嘘寒问暖
拼音
[xū hán wèn nuǎn]
繁体
[嘘寒問煖]
注音
[ㄒㄩ ㄏㄢˊ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ]
年代
[当代成语]
近义词
[关怀备至] [无微不至] [体贴入微]
反义词
[勾心斗角] [漠不关心]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
问冷问热;口可出热气使受寒的人温暖。形容对别人的生活非常关心。嘘:缓缓吹气。
成语出处
冰心《关于女人 我最尊敬体贴她们》:“孩子们安静听话,太太笑脸相迎,嘘寒问暖。”
使用方法
联合式;作主语、谓语、状语;含褒义
例子
社队干部对军烈属非常关心,经常到他们家里了解情况,嘘寒问暖。
翻译(英语)
show great concern for others
翻译(日语)
(他人の生活に)深(ふか)い配慮(はいりょ)をすること
翻译(俄语)
сердечно заботиться <окружáть сердечном заботой>
翻译(其他)
<法>témoigner à qn. une grande sollicitude